プレスリリース「株式会社クロスランゲージ」パソコン用電子辞書「超辞典シリーズ」のラインナッ…

| トラックバック(0)

[パソコン用電子辞書「超辞典シリーズ」のラインナップを追加。 シリーズ初の中国語辞典と、英日翻訳者向け本格用例辞典を新発売!]

株式会社クロスランゲージ
--------------------------------------------------------------------------
株式会社クロスランゲージ(本社:東京都新宿区、代表取締役 古賀勝夫)は、
株式会社リューシス(本社:沖縄県那覇市、代表取締役 齋藤孝春)が開発した
電子辞書ソフト「超辞典シリーズ」の新ラインナップ「超辞典 三省堂 超級クラ
ウン中日辞典/デイリーコンサイス日中辞典」および「超辞典 研究社 新編英和
翻訳表現辞典/英和翻訳表現辞典〔基本表現・文法編〕」の販売を2009年10月9
日(金)より開始いたします。

--------------------------------------------------------------------------

「超辞典 三省堂 超級クラウン中日辞典/デイリーコンサイス日中辞典」は、超
辞典シリーズ初となる本格的な中国語辞典です。中国でよく読まれている新聞3
年分のデータに基づき、最新の生きた中国語91,500項目を収録した「超級クラウ
ン中日辞典」と、現代中国語を的確にとらえた見出し語28,000項目収録の「デイ
リーコンサイス日中辞典」のセットパッケージです。中国語学習のビギナーから
、ビジネス、海外旅行など、幅広いニーズに対応した中国語辞典です。

また、「超辞典 研究社 新編英和翻訳表現辞典/英和翻訳表現辞典〔基本表現・
文法編〕」は、翻訳者を目指す方や英語学習者に大好評の、本格的な翻訳表現/
用例辞典です。一般の辞書では解説されていない用法・用例により「生きた英日
翻訳」が学べます。超辞典の検索機能を使えば、見出し語からの検索だけではな
く、用法・用例文で使われている語(英語/日本語)からの検索も可能です。基
本語句の訳し方を丁寧に解説した、英和翻訳表現辞典〔基本表現・文法編〕と、
より具体的な翻訳技法が学べる「新編英和翻訳表現辞典」のセットパッケージで
す。

「超辞典シリーズ」は、画面の文字にマウスを合わせるだけで辞書引きができる
「タッチ検索」機能、検索キーワードの入力で辞書のコンテンツ内の用例や解説
も検索表示する「全文検索」機能、超辞典シリーズの辞書を追加して複数の辞書
の内容を同時に検索できる「複数辞書串刺し検索」機能など、今までのパソコン
用電子辞書ソフトにはない優れた機能を提供します。


製品名称、および標準価格(本体価格)は、以下の通りです。
● 超辞典 三省堂 超級クラウン中日辞典/デイリーコンサイス日中辞典・・・
・・・・・・・・・・・・13,440円 (12,800円)
● 超辞典 三省堂 超級クラウン中日辞典/デイリーコンサイス日中辞典 アカデ
ミック版・・・・・・・・9,408円 (8,960円)
● 超辞典 研究社 新編英和翻訳表現辞典/英和翻訳表現辞典〔基本表現・文法
編〕・・・・・・・・・・17,640円 (16,800円)
● 超辞典 研究社 新編英和翻訳表現辞典/英和翻訳表現辞典〔基本表現・文法
編〕 アカデミック版・・・12,348円 (11,760円)
※アカデミック版は、学生/教職員の方、教育機関、学術研究機関の方に優待価
格でご提供するパッケージです。通常版との機能差はありません。

本製品の動作環境は以下のとおりです。
●搭載OS: Windows 7 (32bit/64bit)、Windows Vista (32bit/64bit)、Window
s XP (SP2/SP3, 32bitのみ)、各日本語版(インストールには管理者権限が必要
です。)
●必要メモリ: Windows Vista/Windows 7 = 512MB以上、Windows XP = 256MB
以上
●必要ハードディスク容量: 超辞典 三省堂 超級クラウン中日辞典/デイリー
コンサイス日中辞典=約125MB、超辞典 研究社 新編英和翻訳表現辞典/英和翻
訳表現辞典〔基本表現・文法編〕=約20MB
●必要ソフトウエア: Microsoft Internet Explorer 6.0以上
●ディスプレイ: 640 x 480ドット以上の解像度
※「超辞典」は、株式会社リューシスの登録商標です。


==

==

 ……

==

トラックバック(0)

トラックバックURL: http://www.dtptemple.org/mtmanage/mt-tb.cgi/1563

新着記事