久々に新規ストックフォトにテストサンプル出したら
>Please apply clipping mask or edit EPS file to match JPEG crop.
と言われました。
恐らく、
「アートボードの外側にはみ出たオブジェクト部分を削る処理をしろ」 と言ってるようなのですが、
どういう処理をすれば良いのでしょうか?
できれば他の警告も御教授よろ
>Please apply clipping mask or edit EPS file to match JPEG crop. JPEG thumbnail does not match EPS file, please correct and resubmit. (color)
>We expect to see a greater variety of style and demonstration of skill for your application submission.
[16949] ・・・ (2014/06/09 Mon 12:02)
英語解らないみたいですみません、私もさほど判らないですが
クリッピングパスを作るか。jpegと同じ姿にしてくださいって書いてあるみたいです。
つまり□をアートボードとして、例えば横線を作ったとして
-日-
というように、アートボードの外側に線がはみ出てて
これを何とかしろって言ってるみたいなんですが・・・
もしかして、こちら側ではアートボードの境界枠と横線オブジェクトが見えてるのに
相手側は、アートボード枠が見えなくて、広い空間に横線だけが表示されてるのでは?
と、予想しますが
-日- ←私のIllustratorで見える画像(アートボードが有る(アートボードが見える))
--- ←ストックフォト側で見える画像(アートボードが無い(アートボードが見えない))
[16958] ・・・ (2014/06/09 Mon 19:32)
>We expect to see a greater variety of style and demonstration of skill for your application submission.
かいつまんで訳すと、
あなたの実力に期待しております
の意です。この部分は技術的なことは何も書いていません。
「あなた」とはもちろん「あなた」のことです。ここにいる他の人物の誰をもさしてはいません。
なので、あなた一人で成し遂げてくださいね。
[16968] とくめいその50000 (2014/06/10 Tue 23:13)
アートボードとはどこにも書いてないですね。
ほかの警告も翻訳ツールを使ったら分かると思います。
なのですが、それも可哀想なので簡単に説明します。
ノド(塗り足し)までオブジェクトがあるのでクリッピングマスクで処理しなさい。
という意味ではないかと思います。
もっとも元のデータを見ないと分からないので意味が違ったらすいません。
はっきりさせるには、相手にどういう意味なのか英語で聞くことでしょう。
[16959] 瓦斯 (2014/06/10 Tue 07:46)